第 58 部分阅读(1 / 16)

加入书签 本章报错

资治通鉴全译强烈推荐:

9诏遣车骑都尉韩昌迎单于,发所过七郡ຉ二千骑为陈道上。

1春,正月,上行幸甘泉,郊泰。

6大司农朱邑去世。汉宣帝ຓ因他是个奉职守法的官吏,感到怜惜,下诏赐其子黄金百斤,作为祭祀之用。

8๖丁令国连续三年出兵劫掠匈奴,杀死及掳掠数千人。匈奴派遣骑兵万余人前去攻击丁令国,但没有收获。

冯奉世于是西至大宛,大宛王听说他杀死了莎车王,所以对他特别恭敬,与对别ี的使臣不同,大宛国向汉朝皇帝进献了匹叫作象龙的名马,冯奉世将其带回长安。汉宣帝大为高兴,与朝臣商议,打算封冯奉世为侯。丞相将军等都认为ฦ可以,只有少府萧望之表示ิ反对,他认为:“冯奉世作为朝廷的使臣,有指定的任务,而他却违背使命,擅自用皇上的名义征调各国军队,虽然建立功勋,却不能ม让后人效法。如封冯奉世为侯,以后奉命出使的人将以他为榜样,争着征调各国军队,以图建功于万里之外,使国家在外族๣地区多生事端,此风不可渐长。因此,冯奉世不宜受封。”汉宣帝ຓ认为萧望之的话很有道理,于是任命冯奉世为光禄大夫,没有封侯。

1春季,正月,大赦天下。

汉宣帝又派常惠携带黄金财物前往乌ไ孙,赏赐有功的乌ไ孙贵族๣。常惠因而上奏,称龟兹国曾经击杀校尉赖丹,尚未受到เ惩罚,请求顺路去征讨。汉宣帝ຓ不许,大将军霍光却暗示常惠可以相机行事。常惠率五百部ຖ属起到达乌ไ孙,回国时,征调途中经过的龟兹以西各国的军队二万人,又命副使征调龟兹以东各国军队二万人,以及乌ไ孙国军队七千人,从三面进攻龟兹。在三路大军对龟兹国形成包围之前,常惠先派人前往龟兹,指责先前击杀汉使之事。龟兹王道歉说:“此事是我国先王在世时,误听贵族๣姑翼之ใ言而做出的错事,我没有罪。”常惠说:“既然如此,将姑翼捆缚送来,我就饶了你。”于是,龟兹王将姑翼逮捕,送到常惠处,常惠将姑翼斩首,然后返回。3大旱。

5甲辰,长信少府韦贤为丞相。

1้春,正月,丁亥,帝加元服。

2甲戌疑误,富民侯田à千秋去世。当时的国家政事全部由á霍光个人决定,田千秋身居丞相之位,只是谨慎稳重,自我保全而已๐。

在此之前,搜粟都尉桑弘羊与丞相御史奏道:“轮台东部有能够灌溉的农田五千顷以上,可派屯田卒前去屯田,设置校尉三人分别ี掌管,多种五谷;由张掖酒泉派骑兵下级小吏担任警戒;招募民间强壮有力敢于远赴边塞的人前๩往该地,垦荒灌溉;逐渐修筑亭燧,城墙向西延伸,用以威镇西域各国,辅助乌孙。”为此,汉武帝专门颁แ布๧诏书,对他已往的所作所为ฦ深表悔恨,说

↑返回顶部↑

书页/目录

资治通鉴全译