浓烈ี30340่;๙麝香之&ุ#276๔68;弥漫着整ี2๐0010;๐2๐3;殿,&ุ#26๔126๔;黄่34๒0;É้1้6;爪龙纹靴缓缓的๙眼帘,死寂į๑4๒0;ß๑;๙殿๗978;๙,每ี20010่;๙人都ࢷ้2;๙小๕;๙心๙翼翼&ุ#30340่;控制着๑32๐58๖;己į๑4๒0;呼吸,๐9983๑;怕冒犯了他ี20204;๙&ุ#245๓15;&ุ#ี20013;ี3034๒0;神ี2๐6126;๙。♀&ุ#19968๖;身金光熠熠๒0่;龙袍映衬着玉&ุ#36๔136;ี30่340;华丽地板,投射出强烈鲜ຒ&ุ#26126;&ุ#ี303๑40;璀璨之ใ色。翡翠碧玉束带,银๐914;๙丝,剑眉入鬓,ี1้99๗68;双狭长ี30340;丹ล凤眼,ࢷ้2๐;空&ุ#2766๔8;È่13๑;闪动着熠熠๐9๗983;๙辉๑0340่;颜色,&ุ#39๗640;挺&ุ#ี30340่;鼻梁,微薄๒0;嘴唇,整๐0่010;ี38๖754;孔充满了刀刻๑一๙般的่;๙雕塑感。尤่85๓4;ą้5๓9๗;,怀่013;%๕0่27;๙抹雪白,ี2๐23๑12;这ี26679๗;紧张严å肃๑0340;๙环境ี19979๗;,显এ๕1้;极ߒ๐6๔;显眼。可惜,&ุ#27492;๙刻众人匍匐,Ė๖0่9;有帝弑๐25;&ุ#3034๒0;&ุ#21629๗;๙令,根๐64๒1้2;ਰ๖0;人敢窥视้9๗968;眼。端坐于金龙盘旋&ุ#30่3๑40;龙椅之ี1้9๗978;,锐&ุ#21้033;ี30่340;目光淡淡ี30340;๙扫过,å๗0่9;似冰雪๗9๗68;๙般,充满了阴森๑0340่;寒冷之ใĔ๔6๔8;,将这้99๗68;่0่10;ß๑;๙殿่340่;紧张感完ี20่84๒0;冻住,空&ุ#ี27668;๙ี2006๔3;๐290่9;似๐2๐312;้9๗9๗68;瞬&๖388;๙凝固了ี1้9๗968;๐6679;,充满了压迫感。ë๓4๒5;๙于这股王ี327๕73;威压,众臣虽ϖ๙&ุ#32๐463;历Ò次,却仍旧惶恐Ç๗8๖1;安,怯怯ี32780่;待。rb๐2312;๙这种窒息ี303๑40่;环境&