“寒冷?”我说,“怎么可能?”
“寒冷?”我说,“怎么เ可能?”
“和你爸爸,那个ฐ布匹商人。”他说。
“和你爸爸,那个布匹商人。”他说。
我仰头注视着这个年轻男子,人们甚至能ม感觉到它正把头转向我们,为我们发现它是赝品而笑着。但那ว定是迷人的微笑。
我仰头注视着这个年轻男子,人们甚至能感觉到它正把头转向我们,为我们发现它是赝品而笑着。但那定是迷人的微笑。
“你什么都不懂ฦ。”他说,声音低沉而痛苦。
“你什么เ都不懂。”他说,声音低沉而痛苦。
作为ฦ个布匹商人的女儿,我当然对这些东西十分了解,也直很好奇。据说我五六岁的时候,曾求爸爸带我去那个“味道传出来”的地方。我清楚地记得那是夏天,那地方แ接近河边的大教堂和广场。染工们建造了座属于他们自己的棚屋小区,街道阴暗,充斥着破蔽的房子,其中很多就建在水面上,看上去摇摇欲坠。到处是赤裸着上身的儿童,他们搅拌着染缸,身上沾满从染缸里溅出来的泥浆和色料。爸爸工厂里的工头看起来像个魔鬼:他的脸和上臂被开水烫过,皮肤因结疤而显得枯萎。
作为个布匹商人的女儿,我当然对这些东西十分了解,也直很好奇。据说我五六岁的时候,曾求爸爸带我去那个ฐ“味道传出来”的地方。我清楚地记得那是夏天,那地方接近河边的大教堂和广场。染工ื们建造了座属于他们自己的棚屋小区,街道阴暗,充斥ม着破蔽的房子,其中很多就建在水面上,看上去摇摇欲坠。到处是赤裸着上身的儿童,他们搅拌着染缸,身上沾满从染缸里溅出来的泥浆和色料。爸爸工厂里的工头看起来像个魔鬼:他的脸和上臂被开水烫过,皮肤因结疤而显得枯萎。
他抓住我的手臂,说:“你怎么啦?我知道,你生病了。”
“不,”我说,“我没有”
我们站在起,面面相觑。我的呼吸变得急促起来,不知道自己้接下来会干什么。也许终此生,我们再无单独相处的机会了。我们的感情正是在这小礼拜堂中ณ发生的,虽然那ว时我们对此茫然不觉。
他环臂将我抱住,那ว种感觉十分熟ງ悉,似乎我们直就这样,从未分离过。这时我终于知道欲望是种什么感觉了,它如股热流,从小腹直涌上来。
圣器室传来开门的声音,我们匆忙推开对方แ,以免被进来的人看到。从走路的样子看来,他显然十分痛苦,不过他身上散发出来的更像是怒气。他脸上长着三个疖子,个ฐ在左颊๐,个在下巴,还有个在额头正中ณ,它们均相当肥大,充满脓汁。他瘸拐地走近,很明显,他胯ç