本作品中ณ,激ng灵语言设定为cນhakobsa,源于《沙丘神皇》,一种混合了很多阿拉伯语,突厥语特征的沙漠语言。
火歌是阿塔斯ั激ng灵文化的重要组成形式,在没多少人识字的阿塔斯世界ศ,起到เ传承历史的作用。一般来说,火歌的领ๆ唱者被称为ฦ咏者,在部ຖ落的地位和掌管军事的“红手”差ๆ不多。
-----------------------------------------------------------------------
一首cນhakobosaທ语歌曲:
歌词:
inamaທ_nushif_(she_is_ຕeternal)แ
aທl_-ๅasir_hiy_aທyish_ຕ(no_malicນe_ຕcan_ຕtoucນh)
lia-anni_(singulaທr_and_ageless)
zaratha_zaraທti_(เperpetually_bຘound)แ
hatt_al-hudad_(เthrough_ຕthe_tempest)แ
aທl-maaທhn_al-bຘaທiid_ຕ(เbe_it_deluge_or_sand)
ay-yah_idare_(เa_ຕsingular_voice)
aທdaທmm_ຕmaທlum_(speaks_through_the_torrent)
hatt_al-hudad_ຕ(through_the_tempest)
al-maaທhn_al-baiid_(be_ຕit_deluge_ຕor_saທnd)
ay-yaທh_idaທre_(a_singulaທr_ຕvoice)
adamm_malum_ຕ(speaທks_through_the_ຕtorrent)
inamaທ_nishuf_al_a_sadarr_ຕ(forever_her_voice_sings)แ
eann_ຕzaທratha_ຕzaທrati_(through_the_ຕages_ຕeternally_bound)
kali_baທkka_aທ_tishuf_ຕahatt_ຕ(เsacrifice_ຕis_ຕher_gift)
al_hudad_ຕalman_daທli_ຕ(one_thaທt_cນannot_bຘe_ຕequaled)แ
inama_ຕnishuf_al_ຕa_ຕsadarr_(เforever_her_ຕvoice_ຕsings)
eann_zaທraທtha_ຕzarati_(through_ຕthe_aທges_ຕeternaທlly_bຘound)
kali_bຘakkaທ_a_tishuf_ahaທtt_(sacrifice_is_her_gift)
al_ຕhudaທd_alman_ຕdaທli_ຕalia_ຕ(that_alia_will_one_daທy_equal)
inama_nushif_(เshe_is_eternal)
al_-asir_ຕhiy_aທyish_(no_ຕmalice_cນaທn_ຕtouch)
lia-anni_ຕ(เsingulaທr_and_ageless)
zaraທtha_zaraທti_(เperpetuaທlly_bound)แ
-----------------------------------------------------------------------
本作中,激ng灵的原型是阿拉伯贝度因人。人类是后倭马亚王朝和塞尔柱突厥的结合体。远古半身人文明可以看成苏美尔人和古埃及科普特人的融合。
激ng灵火歌的灵感来源于ojos_aທsi,歌手shakiraທ是黎巴嫩女孩,现在是西语歌坛明星。