深圳小说网 > 资治通鉴全译 > 第 34 部分阅读

第 34 部分阅读

梁王乘机上书请求朝见景帝ຓ,已经到达函谷关,茅兰劝说梁王,让他乘坐着普通的布车,只带两名骑士为随从入关,藏匿在长公主的园内。朝廷派使臣迎接梁王,梁王已入关,随从的车骑都在关外,不知道梁王的下落。太后哭着说:“皇帝ຓ果然杀了我儿子!”景帝很担忧害怕。这时,梁王来到皇宫门前,伏在刑具上面,表示认罪,请求处置。太后景帝喜出望外,三人相对哭泣,恢复原来的骨肉手足之情,把梁王的随从官员都召入关内。但是,景帝ຓ愈发疏远梁王,不再和他乘๖坐辆车出入了。景帝认为田叔贤能ม,就提升他做了鲁国的相。

太尉周亚夫领ๆ兵向东北到达昌邑。吴军猛烈进攻梁国,梁王多次派使者向条侯周亚夫求救,周亚夫不答应。梁王又派使臣向景帝告状,说周亚夫不肯救援。景帝派使臣命令周亚夫援救梁国,周亚夫不执行皇帝诏令,仍坚守营垒,不派军队出战;但他却命令弓高侯韩颓当等人率领轻骑兵,奔袭淮泗口,断绝吴楚军队的后路,堵塞吴楚的粮道。梁国派中ณ大夫韩安国及楚相张尚的弟弟张羽为将军;张羽作战勇猛,韩安国指挥持重,才得以挫败吴军。吴军想向西进兵,但因梁军据城死守,便不敢越过梁向西进兵;因此,吴军就前来进攻条侯周亚夫的军队,两军在下邑相遇,吴军急于求战。条侯坚守壁垒不肯交战;吴军粮道断绝,士卒饥饿,多次挑战,周亚夫始终不应战。周亚夫的军营中,夜间突然惊乱,内部互相攻击,甚至闹到เ了周亚夫的大帐຀附近,周亚夫坚持睡着不起,过了会儿,就恢复平静了。吴军向汉军营垒的东南角调集军队,周亚夫却命令营中ณ加强对西北方向的防御,不久,吴楚的精兵果然突袭汉营西北,因汉军早ຉ有防备,不能攻入。吴楚军队中,有许多士卒饿死或者背叛离散,吴王就领兵撤退了。二月,周亚夫派出精锐军队追击,大败吴楚军队。吴王刘濞丢下他的军队,与几千名精壮士兵连夜逃跑;楚王刘戊ຘ自杀。

3๑九月,有星孛于西方。

文帝ຓ采纳晁错的意见,下令规定:百姓输送粮食到เ边塞,依据输送粮食的多少,分别授给高低不同的爵位。

1้冬季,十月,文帝下诏令规定:对列侯的母亲夫人诸侯王的儿子以及二千石以上的官吏,不经批准,不得擅自逮捕。

袁盎谏曰:“上素า骄淮南王,弗为ฦ置严傅相,以故致此。淮南王为人刚ธ,今暴摧折之,臣恐卒逢雾露病死,陛下有杀弟之名,奈何?”上曰:“吾特苦之耳,今复之。”

帝从霸陵上欲西驰下峻阪。中郎将袁盎骑,并车揽辔。上曰:“将军怯邪ิ?”盎曰:“臣闻‘千金之子,坐不垂堂’。圣主ว不乘危,不徼幸。今陛下骋六飞弛下峻山,有如马惊车败,陛下纵自轻,柰高庙太后何!”上乃止。

太尉欲入北军,不得入。襄平侯纪通尚符节,乃令持节矫内太尉北军。太尉复令郦寄与典客刘揭先说吕禄曰:“帝使太尉守北军,欲足下之国。急归将印,辞去!不然,祸ຖ且起。”吕禄以为郦况不欺己,遂解印属典客,而以兵授太尉。太尉至军,吕禄已๐去。太尉入军门,行令军中曰:“为吕氏右袒,为刘ถ氏左袒!”军中皆左ุ袒。太尉遂将北军;然尚有南军。丞相平乃ี召朱虚侯章佐太尉;太尉令朱虚侯监军门,令平阳侯告卫尉:“毋入相国产殿门!”

2惠帝以宗室女子作为ฦ公主,嫁给匈奴冒顿单于。当时,冒顿正强大,写信派人送给吕太后,措词极为亵污傲慢。吕太后大为愤怒,召集将相大臣,商议要杀掉匈奴来使,发兵攻打。樊哙说:“我愿意率领ๆ十万军队去横扫匈奴!”中ณ郎๰将季布却说:“樊哙真该杀!从前๩匈奴在平城围困高帝,那时汉兵有三十二万,樊哙身为ฦ上将军,而不能解围。如今四方แ百姓哀苦之声尚未断绝,受伤兵士刚能起身,而樊哙却想搞乱天下,妄称以十万军队横扫匈奴。这是当面说谎!况且,匈奴好比禽兽般,听了他的好话不必高兴,听了他的谩骂也๣不值得生气。”吕太后说:“说得对。”便派大谒者张释送去回信,十分谦逊地致以歉意,并送给匈奴二乘车八匹马。冒顿接信后又派使臣前๩来道歉,说:“我们从不知道中国的礼义แ,感谢陛下的宽恕。”于是献上马匹,与汉朝和亲为好。

初,淮阴侯死,布已๐心恐。及彭越诛,醢其肉以赐诸侯。使者至淮南,淮南王方แ猎,见醢,因大恐,阴令人部聚兵,候伺旁郡警急。布所幸姬,病就医,医家与中大夫贲赫对门,赫乃厚馈遗,从姬饮医家;王疑其与乱ກ,欲捕赫。赫乘传诣长安上变,言“布谋反有端,可先未发诛也。”上读其书๰,语萧相国,相国曰:“布不宜有此,恐仇怨妄诬之。请系赫,使人微验淮南王。”淮南王见赫以罪亡上变,固已疑其言国阴事;汉使又来,颇有所验;遂族๣赫家,发兵反。反书๰闻,上乃赦贲赫,以为ฦ将军。

3令贾人毋得衣锦绣绮,操兵乘骑马。

2甲申初九,高帝ຓ开始用把表示凭证的符信剖๸分成两半,朝廷与功臣各执半为ฦ证的办法来分封各功臣为彻侯。萧何封为侯,所享用的食邑é户数最多。功臣们都说:“我们身披坚硬铠甲â手持锐利ำ兵器,多的身经百余战,少的也交锋了几十回合。如今萧何不曾有过汗马功劳,只是操持文墨发发议论,封赏却倒在我们之上,这是为什么啊?”高帝说:“你们知道打猎是怎么回事吗?打猎,追杀野兽兔子的是猎狗,而放开