“๙准备完毕,先生!”斯图亚特摸了摸他的帽子,喊道。
&ุldquo;我没能ม高得让人注意,”๙斯图亚特想。&ุldquo;可我还是想去第7๕2街。”
“你不能舒服地在耗子洞旅๓行,并不等于斯图亚特也不能,”๙利特尔先生说。“你千万不要这么想。”๙
&ุldquo;๙我想你喜欢在浴室里做你的那些锻炼,还喜欢到处敲来敲去的,把我们其他人都吵醒,只为打开水龙头刷็你的牙。你的牙那ว么小,根本不值得去刷็。想看一口真正的好牙吗?看我!”雪球张开他的嘴,露出两排闪着亮光的,像针ฤ一样尖的白牙。
只要可能,总是在听这些谈话的乔治,建议说他们应该为斯ั图亚特造一个踏板;于是他便去找了几块小木板,一把锯子,一把锤子,一把螺丝刀,一把小锥子,几根钉子,准备在浴室里干一个漂亮活儿,造一个他所说的要给斯图亚特造的踏板。可是不久他就改了兴趣,跑到别ี的地方แ去玩了,任那些工具在浴室里四处乱丢着。
&ุldquo;๙就是,&ุrdquo;她的丈夫说,“可是当我们读到这一行诗时,该怎么เ说呢?我们不得不说些什么เ吧。我们不能只说‘这是圣诞的前夜,房子里没有一个ฐ动物在乱跑’吧,那样听起来就不完整了;那时就需要说一个能与&ุlsquo;房子&ุrsquo;押韵的词。”๙
“运气如何?&ุrdquo;๙来到浴ภ室的利ำ特尔先生问。
不管朝什么เ方向走行路,只要是你自己้想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。
一个寒冷的下午,利特尔太太把她的一块抹布拿到เ窗外抖的时候,看到เ窗台上躺着一只就要被冻死的小鸟。她把小鸟捡起来,放到暖气炉边,一会儿它就抖抖翅膀,睁开了眼睛。那是一只很可爱的小雌鸟,它的身子是棕色的,胸部ຖ长着黄色的条纹。对于她到底是种什么鸟,利特尔一家人的意见完全不一致。
“她是大眼威瑞,&ุrdquo;乔治很科学地说。3
“我认为她更像一只小鹪鹩,”4利特尔先生说。不管她是什么鸟,他们还是把她带到起居室里,喂她吃食,给她喝水。不久,她感觉好多了,就开始在房子里谨慎而又好奇的到处蹦。不一会儿,她就蹦上楼梯,来到เ斯图亚特的卧室。
&ุldquo;你好,&ุrdquo;斯ั图亚特说。“你是谁?你从哪儿来?&ุrdquo;
“我是玛戈ຖ,”小鸟用甜美的嗓音轻柔地说,“๙我从长着高高的麦子的田野来,我从长满大蓟和羊齿植物的草场那里来,我从长满绣线菊5的山谷来,我喜欢吹口哨。&ุrdquo;斯图亚特一下子就坐了起来。“再说一遍!”๙他说。
“不行,”๙玛戈回答。&ุldquo;我嗓子疼。&ุrdquo;
&ุldquo;我也是,”斯图亚特说。“我得了支气管炎。你最好别ี离我太近,容易被传染的。”
“๙那么我站到门口好了,&ุrdquo;玛戈说。
“如果愿意你可以用点儿我的漱口水,&ุrdquo;斯图亚特说。“这里有滴鼻净,还有足够多的‘克里内克丝’๙牌面巾纸6”๙。
“非常感谢,你真是太好心了,”๙小鸟回答。
“๙他们给你量体温了吗?”斯图亚特说着,开始从心底里为ฦ新朋友的健康担心起来。
“没有,”๙玛戈ຖ说,“我想那没必要。”
“噢,我们最好确认一下,”斯图亚特说,“๙因为我不愿你发生什么事情。这儿…๙…”他把温度计递给她。玛戈ຖ把温度计放到舌头下面,然后她和斯图亚特静坐了三分钟,才小心地把温度计拿出来,仔细地查看着。
“๙正常,”她宣布。斯ั图亚特能感觉到他的心在快乐的跳动。以前他从没见过像这只小鸟一样美丽的动物,而且他已经爱上了她。
&ุldquo;我希望,”他说,&ุldquo;我的父母已经给你准备好了睡觉的地方。”
“哦,是的,&ุrdquo;玛戈回答。“๙我将睡在起居室里书架上的那ว盆波士顿羊齿植物7上。在一个ฐ城市里,那就算是个ฐ很不错的地方了。现在,如果你能原谅我,我就上床睡觉去了——我看外面的天好象变黑了。我总是一到日落就上床的。晚安,先生