第 22 部分阅读(1 / 12)

加入书签 本章报错

浮士德强烈推荐:

你愤然不顾一切,

方แ将鹏搏万里,

可是当他为ฦ争取克里特遗产而远征,

多少伤心的事儿从此发生。

那边的山不过是幻景,

〔靡非斯ั陀〕

弱者失败,强者争先。

果然,老耄好比是寒热症候,

〔普鲁图斯ั〕

为你们解开禁圈是我的责任。

我们诚然要把生命的火炬点燃,

于是我们又只好回顾尘寰,

紧ู跟着我,听我指点。

你就招架一手!

我真想在这儿足足地耽搁几小时。

她的酥胸被温暖的生命所充实

岂不知大丈夫一诺千金?

还要我困守我的诺言?

要说的就直说出来,

也不过如秋风吹扫败叶,

其实陛下自己้节制ๆ才更有保证。

皇帝

我在这重大时刻๑给你们的恩旨ຈ,

你们从可靠的口中ณ听出而深信不疑ທ,

御言一诺千金,保证任何赏赐;

为ฦ了昭示ิ郑๳重,还要有正式文字,

最后由á御笔签名。要完成这种手续,

正好这时我瞧见适当的人物前来办理。

大主教兼首相登场。

皇帝ຓ

巍ณ峨帝ຓ阙要靠基础支持,

才能永保安全而不倾圮。

你瞧见这四位大臣!我们方才商议,

整顿ู现状要先从宫廷内部ຖ开始。

现在我打算把全国的政事,

委托你们五位大臣全权治理!

你们的土地应当超出一般;

我立即没收叛国贼的财产,

用来扩展你们领ๆ土的界ศ限。

我要赐给忠臣一些美好的田à园,

同时还赋给你们扩张的大权,

在适当时机通过继承,购买和交换。

凡属领ๆ主ว应有的权利,

一律准许你们便宜行事。

凡事由á你们作出最后裁é判ศ,

不许再上诉到最高机关。

其次是赋税,利ำ息,租金,路费,关税和捐款,

矿山,盐场,铸币๥权也๣归你们掌管。

我为了充分证实我的谢意,

提升你们紧ู紧地贴近皇帝ຓ。

大主教

我代表全体感谢皇恩浩é荡!

你使我们强大巩固,皇权也๣就加强。

皇帝ຓ

我还要赋与五位更高的光荣:

现在我君临ภ帝国而且也乐่享修龄;

但父死子继,历代一脉ำ相承

↑返回顶部↑

书页/目录

浮士德