第 20 部分阅读(1 / 6)

加入书签 本章报错

浮士德强烈推荐:

〔福基亚斯〕

你为ฦ什么เ提起那半寡妇的身份?

我就是这样巍ณ然屹立。

旋生旋灭,转瞬间又化为乌ไ有。

这儿活跃的一切,成就显然,

还不是磕睡,冥想,做梦,考虑,计划ฐ一大堆!

正向这空旷的圈内冲进。

我也知道不是尽人皆知的事情,

却使我们瞠目结舌,无比惊惶:

亦苦,亦乐,交替着不可言传,

博士先生,不要躲闪,努力向前!

瓦伦亭

我被何等狂喜的战栗所侵袭!

女孩就睡在这儿,

你这鄙吝汉子还要求证明?

世界潮流岂不是在迅速变迁,

纵无技巧也能表达情思;

给人们抹粉涂ิ脂,

一句古话儿不幸也应在我的身上:

幸福与美丽ษ并存的日຅子不能久ื长。

生命和爱情的联系已经断ษ绝,

我哀叹这两者,痛苦地向你诀别,

我再一次扑向你的怀里——

贝瑟封娜,把男孩和我带去!

她拥抱浮士德,形体消เ失,只

衣服和面纱留แ在他的怀里。

福基亚斯

快抓牢那ว给你剩下的东西!

切莫把衣裳失去!

魔鬼已捉着衣角,

想把它拖进阴司。

抓牢吧!你的女神๰一去不返,

得沐余芳,仍觉得神๰气宛然。

善用这无价的崇高恩典:

升起吧,在你能ม够坚持的时间,

它载着你远离浊世而升天——

我们将在离这儿很远的地方แ再见。

海ร伦的衣裳๙化为ฦ云彩,环绕浮ด士德,将他

带到空中一同飞去。

福基亚斯ั

(从地上拾起欧福良的衣服、披风和利拉琴,走到

舞台前厢。高举着遗物说:)

运气倒还不错!

火焰固然消失,

但我不替世界ศ难过。

这些东西已够献给诗人,

引起行帮同业的相嫉和相轻;

至少我可以奉借衣服,

虽然我不能赋与才能。

在舞台前厢一根柱旁坐下。

潘塔莉丝

赶快,姑娘们!魔法已๐经解除,

我们不再受帖ຆ撒利ำ巫婆的禁制,

那缛管繁弦的靡靡之音也失去魅力,

它淆混人的耳官,更迷惑人的神๰志。

下阴司去吧!女王正以庄重的步伐走去。

我们忠诚的侍女应紧跟她的步履,

在后面亦步亦趋。

我们将在大神的宝座旁边和她相遇。

合唱队

女王自然是无຀往不利;

在冥府里她也和嫔妃一起

高高在上,神气十足,

她和贝瑟封娜交情亲密;

但是我们是不上台面的侍女,

只留在卑湿的阿斯福德罗斯草地,

常和那细长的白杨

和不结实的柳树为ฦ侣。

我们有什么可以适意?

不过是啾啾唧唧,秋坟唱诗,

如蝙蝠夜啼。

潘塔莉丝

一个人既无຀令名,又无卓见,

只好返本归元;你们去吧!

和女王一起,是我热烈的心愿;

为人不单靠劳绩,还要有忠肝义胆。

全体

我们已来到阳世,

诚然不再是生人,

这点我们感到เ,我们知悉,

但决不愿重返阴司!

永恒生动的大自然

要求我们精灵游动不息,

我们也向大自然完全皈依。

△合唱女子的一部分

千万树枝在低语、摇撼、弄影风前๩,

我们嬉戏其间,轻轻地把生命源泉从根引到树巅;

不时用花花叶叶将满头散发装ณ点,

自由á蓬起而向着青天。

果实坠地,立即快活地拥来牲畜和人群,

争先恐后,你推我挤,竞相拾取和尝新,

他们在我们周围俯伏,好像在敬礼元始诸神๰。

另一部分

我们紧贴着平滑如镜的岩壁,

柔波荡漾似地摇动着四肢;

听取任何声息,不管是鸟鸣或芦笛,

还是潘恩的可怕吼声,无຀不如响斯ั应。

是轻声报以微响,是怒吼报以雷鸣,

而且两倍、三倍、十倍地令人震惊。

第三部分

姊妹们,我们性情活泼,随同溪流前๩往;

遥远处有一带魅人的翠微山岗。

我们越往下流,浸ฤ润越深,不住纤回起伏,

先灌溉草地,其次牧场,然后是屋宇周围的园圃。

瞧那ว翠柏的细梢凌空耸立,

↑返回顶部↑

书页/目录

浮士德