第二章

厌的沙沙声。章鱼在游动。他看见章鱼差不多就贴着自己的眼睛。那些腕足在他身上爬

从很远很远的一个地方,传来了说话的声音:“现在他的脉搏怎么样?”

上的炮位周围就又忙碌起来。大炮张着黑色的嘴,又凶狠地出可怖的吼叫声。人们急

红军的炮队驻扎在一座古老的波兰修道院的院子里,修道院坐落在村中ณ心的高岗上。

寂静的夜晚,隐隐约约可以听到枪炮声。战斗就在不远的地方进行。

这是一个黑沉沉的、阴郁的夜。

出一个ฐ学究式的林学家的匠心。但是这些干净的、图案似的小径却使冬妮亚感到乏味。

长着垂柳和茂密的柳丛。左边是一片树林。

她们急忙坐下,松了一口气。

“你们这几个小无赖,谁抽烟?”

他一边用敏捷的手指翻动文件,一边滔滔不绝地说:“……正是因为有这些客观原

因,省委和铁路管理局的决议才无法实现。我再说一遍,就是再过一个月,我们能够提

供的木柴也不会过四百立方米。至于完成十八万立方米的任务,那简直是……”秃头

在挑选字眼,“乌ไ托邦ะ!”说完,小嘴๨巴一撇,露出一副抱屈的神情。

接着是一阵沉默,仿佛持续了很久。

朱赫来用指甲敲着烟斗,想把烟灰磕出来。托卡列ต夫说话了,他那ว低沉的喉音打破

了沉默:“这没什么好磨嘴๨皮子的。你的意思是说:铁路林业委员会过去没有木柴,现

在没有,将来也๣不会有……是这样吗?”

秃头耸了耸肩膀。

“很抱歉,同志,木柴我们早就准备好了,只是没有马车往外运……”小矮个子哽

住了。他用方格手绢擦了擦光秃秃的脑袋,擦完之后,好久也找不到เ衣袋,就焦躁地把

手绢塞到皮包底下去了。

“您都采取了些什么措施ๅ运送木柴呢?原来领ๆ导这项工作的那些专家搞了鬼,可是

他们给抓起来好些日子了。”坐在角落里的杰涅科说。

秃头朝他转过身来,说:“我已๐经向铁路管理局打了三次报告,说没有运输工具就

不可能……”

托卡列夫打断了他的话:“这我们早ຉ就听说了,”老钳工轻蔑地哼了一声,狠狠地

瞪了秃头一眼。“拿我们当傻瓜还是怎么的?”

这一问,吓得秃头起了一身鸡皮疙瘩。

“对反革命分子的活动,我可不能ม负责。”秃头回答的声音已经低了