深圳小说网 > 老人与海 > 第11章 附录:谈谈《老人与海》的三个译本1

第11章 附录:谈谈《老人与海》的三个译本1

我千万别胡思乱想,他想。运气这种东西有很多面目,谁能认出她呢?我愿意付出任何代价来换取她。我希望我能ม看见电灯发出的光芒,他想。我希望的事情太多了。但目前我只有这个ฐ愿望。他扭动身体,试图找个舒服的姿势来掌舵,而引发的疼痛让他知道他没有死。

老人把帆索系牢,又将舵柄固定住。然后他拿起绑着小刀的船桨。他尽量轻轻地提着它,因为他的双手痛得不听话。他让抓住船桨的双手依次张开又合上,让它们放松一些。他牢牢地握紧船桨,这样它们就能忍住痛,不会临阵退缩,同时观察着两条鲨鱼的来势。现在他能看见他们宛如铁ກ铲的扁平脑袋,和末端呈白色的胸ถ鳍。这种鲨鱼是很讨厌的,他们的味道很难闻,既吃活鱼,也๣吃腐肉,饿急了还会咬船桨或者船舵。正是这些鲨鱼,会趁海龟浮在海面睡着时咬掉海龟的手和脚,饥饿时还会袭击水里的人,哪怕那人身上并没有鱼的鲜血或黏液ຂ的气味。

“我拉动他了,”老人说,“我果然拉动他了。”

我不明白这些事,他想。但幸好我们不必去尝试杀死太阳、月亮或星星。我们只要依靠大海和杀死我们真正的兄弟就足以谋生了。

他朝海那边望去,这才发现他现在有多孤独。但他能看见深蓝色的海水中有几道光柱,钓索在前方แ伸延而去,平静的海面上波澜微微起伏。这时天上的云朵被信风吹得堆积起来,他朝前๩方แ望去,看见有群野鸭在水上四散飞着,忽而聚在一起,忽而又散开,他知道在海上人并不孤单。

什么也没发生。那鱼只顾慢慢地游走,老人无法将他拉动分毫。他的钓ี索很结实,是用来钓大鱼的,他转过身弯腰向前猛拽,把钓索绷得紧ู紧的,许多水珠从上面弹出来。然后钓索开始在水里发出嘶嘶的声音,他仍然抓着它,扳着横坐板借劲,身体前倾抵抗着那ว鱼的拉力。小船开始慢慢地朝西北方向移动。

这时老人观察着小船一边的三根钓竿,缓缓地划着桨,让钓ี索保持笔直地垂下去,并处于原本的深度。天很亮了,太阳随时都会升起。

“我知道,”老人说,“这很正常。”

从前面的分析可以看出,这种深奥的简洁必须有真实性作为支撑。其实海明威曾在《午后之死》中详细地解释过冰山理论的奥妙:“如果作家对他要写的故事有足够的了解,他就可以忽略掉一些他知道的事情,然后只要他写得足够真实,读者将会强烈地感受到เ那些事情的存在,仿佛作家已经把它们写出来。”而真实性正是《老人与海》的另一个艺术成就。

第一次世界大战之后,由于国内经济遭受重创,法国的法定货币在外汇市场上表现十分疲软,很长的时间内每十五法郎才能兑换一美元。这种汇率吸引了大量美国人和英国人移居巴黎,其中包括许多后来名垂文学史的大人物,比如葛茱德·斯坦、艾兹拉·庞德和詹姆士·乔๒伊斯。由á于有舍伍德·安德森的介绍,海明威很快融入了塞纳河左岸的生活。按照第一本海明威传记的作者、普林斯顿大学教授卡洛斯ั·贝克尔的说法,海明威的文学才华很快得到เ认可,葛茱德·斯坦甚至建议海明威辞去《多伦多星周刊》的工作,像她那样过着俭朴的生活,将所有精力集中在文学创作上。但海明威แ并没有听取她的劝告,因为他需要《星周刊》支付的薪水来维持生活。在巴黎的前二十个月,他总共为《星周刊》撰写了八十八篇备受欢迎的文章,尤其是他对希土战争的报道,以凝练而生动的文笔得到了广泛的赞誉。

rice诚然有大米的义项ำ,但米拌鱼怎能下咽呢?而且yellowrice并非糙米,它是加勒比海地区常见的菜肴,跟东南亚菜的咖喱炒饭或者长三角地区的扬州炒饭差不多,主要原料é也是大米,只不过添加的作料是藏红花或者胭脂树籽榨่的油,所以是黄色的。为了增加营养和改善口味,当地的人们往往给黄米饭添加鸡肉、鱼肉等配料。吴译作:“有锅鱼煮黄米饭。”张译作:“一锅黄米饭,就着鱼๠吃。”它们虽然和原文有点出入,但并没有余光中ณ先生的译文离谱,仍在可以接受的范围之内。

令人意外的是,同一页的最后一行又出现了一处明显误译。我们先来看看原文是怎么写的:“i’llbebຘackwhenihaທvethesardinesiwillkeepyoursandmiogetherontheiceaທndwecansharetheminthemorning”原著,第1้7页余先生译为:“我弄到了沙丁鱼就回来。我把你的和我的一同冰起来,明早就可以一同吃。”第7页

无论是前文还是后面的叙述,海明威都明确地告诉读者,这些沙丁鱼不是用来吃的,而是用来当鱼饵的。原文的share也并无一起吃的含义,余先生曾任台湾中ณ山大学外文系教授长达十五年之ใ久,以他的英文造诣,绝对没有可能看不明白这层意思,他何以会这样译,真是让人百思不得其解。最后半句吴译作:“明儿早上就可以分着用了。”第10页张译为:“我们早上可以一人一半。”第8页ษ他们就都没有误将鱼饵当作口粮。

在余先生翻译的这本《老人与海》中,此类错误并不少见。比如第18๖页有这么一句话:“他划ฐ过渔人所谓巨流的洋面,看到水里‘湾草’磷磷闪光